1, 子曰 博學而篤志하고 切問而近思면 仁在其中矣이니라
(자 왈 박학이독지하고 절문이근사면 인재기중의이니라)
☞ 자하가 말하기를 널리 배우고서 뜻을 돈독하게 하고 간절히 묻고서 잘 생각해 보면 인이 그 안에 있다.
2, 莊子曰 人之不學은 如登天而無術하고 學而智遠이면 如披祥雲而覩靑天하고 登高山而望四 海이니라
(장자 왈 인지불학은 여등천이무술하고 학이지원이면 여피상운이도청천하고 등고산이망 사해이니라)
☞ 장자가 말하기를 사람이 배우지 아니하는 것은 재주도 없이 하늘에 오르는 것 같고, 배워서 지혜가 멀리까지 미치면 상서로운 구름을 헤치고서 푸른 하늘을 보는 것 같고, 높은 산에 올라서 사해를 바라보는 것 같다.
3, 禮記에 曰 玉不琢이면 不成器하고 人不學이면 不知義이니라
(예기에 왈 옥불탁이면 불성기하고 인불학이면 부지의이니라)
☞ 예기에 말하기를 옥은 다듬지 않으면 그릇을 이루지 못 하고, 사람이 배우지 않으면 의를 알지 못 한다.
4, 太公이 曰 人生不學이면 如冥冥夜行이니라
(태공이 왈 인생불학이면 여명명야행이니라)
☞ 태공이 말하기를 사람이 살면서 배우지 아니하면 어두운 밤길을 다니는 것과 같다.
5, 韓文公이 曰 人不通古今이면 馬牛而襟?이니라
(한문공이 왈 인불통고금이면 마우이금거이니라)
☞ 한문공이 말하기를 사람이 옛것과 지금 것에 통하지 아니하면 말과 소에 옷을 입힌 것과 같다.
6, 朱文公이 曰 家若貧이라도 不可因貧而廢學이오 家若富라도 不可恃富而怠學이니 貧若勤學 이면 可以立身이오 富若勤學이면 名乃光榮이니라 惟見學者顯達이오 不見學者無成이니 學 者는 乃身之寶오 學者는 乃世之珍이라 是故로 學則乃爲君子오 不學則爲小人이니 後之學 者는 宜各勉之니라
(주문공이 왈 가약빈이라도 불가인빈이폐학이오 가약부라도 불가시부이 태학이니 빈약근 학이면 가이입신이오 부약근학이면 명내광영이니라 유견학자현달이오 불견학자무성이니 학자는 내신지보오 학자는 내세지진이라 시고로 학즉내위군자오 불학즉위소인이니 후지 학자는 의각면지니라)
☞ 주문공이 말하기를 만약 집이 가난하더라도 가난함으로 인하여서 배움을 폐하면 아니 되고, 만약 집이 부하더라도 부함을 믿고서 배움을 게을리 하면 아니 되니, 가난하더라도 만약 부지런하게 배우면 능히 몸을 세우고, 부하더라도 만약 부지런하게 배우면 이름이 이에 빛나 영화로워진다. 오직 배우는 자가 현달함을 보았고 배우는 자가 성공하지 못함을 보지 못했나니 배우는 자는 이에 몸이 보배이고 배우는 자는 이에 세상의 보배이다. 이런고로 배우는 자는 배운즉 이에 군자가 되고 배우지 아니한즉 소인이 되니 뒤에 배우는 자는 각자 힘써야 할 것이다.
7, 徽宗皇帝 曰 學者는 如禾如稻하고 不學者는 如蒿如草로다 如禾如稻兮여 國之精糧世之大 寶로다.
如蒿如草兮여 耕者憎嫌하고 鋤者煩惱이니 라 他日面墻에 悔之已老로다
(휘종황제 왈 학자는 여화여도하고 불학자는 여호여초로다 여화여도혜여 국지정 량세지대 보로다.
여호여초혜여 경자증혐하고 서자번뇌이니라 타일면장에 회지 이로로다)
☞ 휘종황제가 말하기를 배우는 자는 벼와 같고 배우지 않는 자는 쑥과 같고 풀과 같도다. 벼와 같음이여! 나라의 좋은 양식이고 세상의 큰 보배로다. 쑥과 같고 풀과 같음이여! 밭가는 자가 미워하고 혐오하고 김매는 자가 번거로워 한다. 다른 날(후일에) 담장을 마주한 것 같음에(글을 몰라 답답함에) 뉘우친들 이미 늙었도다.
8, 論語에 曰 學如不及이오 惟恐失之이니라
(논어에 왈 학여불급이오 유공실지이니라)
☞ 공자께서 말하기를 배우는 것을 미치지 못한 것 같이 하고 오직 잃을까 두려워 해야 한다.