1, 益智書에 云 女有四德之譽하니 一曰 婦德이요 二曰 婦容이요 三曰婦言이요 四曰 婦工也니라
(익지서에 운 여유사덕지예하니 일왈 부덕이요 이왈 부언이요 삼왈부용이요 사왈 부공야니라)
☞ 익지서에 이르기를 여자에게 있어서 네 가지 덕의 기림이 있으니 첫째 는 부덕이오 둘째는 부용이오 셋째는 부언이요. 넷째는 부공이니라. (익지서에 이르기를 여자는 네 가지 덕의 기리는 것이 있으니 첫째는 부인의 덕(婦德)이요 둘째는 부인의 용모(婦容)이요 셋째는 부인의 말(婦言)이요 넷째는 부인의 솜씨(婦工)니라.)
2, 婦德者는 不必才名絶異요 婦言者는 不必辯口利詞요 婦容者는 不必顔色美麗요 婦工者는 不必技 巧過人也니라
(부덕자는 불필재명절이요 부언자는 불필변구이사요 부용자는 불필안색미려요 부공자는 불필기교과인야니라)
☞ 부덕이라는 것은 반드시 재주와 이름이 뛰어나게 다른 것이 아니고 부용이라는 것은 반드시 얼굴빛이 아름답고 고운 것이 아니고 부언이라는 것은 반드시 말주변이 좋아 말을 잘 하는 것이 아니고 부공이라는 것은 반드시 재주가 남보다 뛰어난 것이 아니다.
3, 其婦德者는 淸貞廉節하여 守分整齊하고 行止有恥하여 動靜有法이니 此爲婦德也요 婦言者는 擇師而說하여 不談非禮하고 時然後言하여 人不厭其言이니 此爲婦言也요 婦容者는 洗浣塵垢하여 衣服鮮潔하며沐浴及時하여 一身無穢니 此爲婦容也요 婦工者는 專勤紡績하고 勿好暈酒하며 供具甘旨하여 以奉賓客이니 此爲婦工也니라
(기부덕자는 청정염절하여 수분정제하고 행지유치하여 동정유법이니 차위부덕야요 부언자는 택사이설하여 부담비례하고 시연후언하여 인불염기언이니 차위부언야요 부용자는 세완진구하여 의복선결하며 목욕급시하여 일신무예니 차위부용야요 부공자는 전근방적하고 물호훈주하며 공구감지하여 이봉빈객이니 차위부공야니라)
☞ 그 부덕이라는 것은 맑고 정절이 있고 청렴하고 절개가 있어서 분수를 지키고 가지런하고 단정하고 행동거지에 부끄러움이 있어서 움직이고 고요한데 법도가 있으니 이것이 부덕이 되고 부용이라는 것은 먼지와 때를 씻고 빨아서 옷이 곱고 깨끗하며 목욕해야 할 때에 하여서 한 몸이 더러움이 없어야하니 이것이 부용이 되고 부언이라는 것은 모범이 될만한 말을 가려서 말을 하여서 예의가 아닌 것은 말하지 아니하고 말을 해야 할 때에 하여서 남이 그 말을 싫어하지 아니해야 하니 이것이 부언이 되고 부공이라는 것은 오로지 길쌈과 방적을 부지런히 하고 술 빚는 것을 좋아하지 아니하고 단 맛을 함께 갖추어서 손님을 받들어야 하니 이것이 부공이 된다.
4, 此四德者는 是婦人之所不可缺者라 爲之甚易하고 務之在正하니 依此而行이면 是爲婦節이니라
(차사덕자는 시부인지소불가결자라 위지심이하고 무지재정하니 의차이행이면 시위부절이니라)
☞ 이 네 가지 덕이라는 것은 이것은 부인이 어그러지면 아니 될 바라 하기가 매우 쉽고 힘씀이 바름에 있으니 이것에 의지하여서 행하면 이것이 아내의 절개가 된다.
5, 太公이 曰 婦人之禮는 語必細니라
(태공이 왈 부인지례는 어필세니라)
☞ 태공이 가로되 부인의 예절은 말이 반드시 가늘어야 한다.
6, 賢婦는 令夫貴요 惡婦는 令夫賤이니라
(현부는 영부귀요 악부는 영부천이니라)
☞ 어진 아내는 남편으로 하여금 귀하게 되게 하고, 악한 아내는 남편으로 하여금 천하게 되게 한다.
7, 家有賢妻면 夫不遭橫禍니라
(가유현처면 부부조횡화니라)
☞ 집에 현명한 아내가 있으면 남편이 갑작스런 재화를 만나지 아니한다.
8, 賢婦는 和六親하고 娟婦는 破六親이니라
(현부는 화육친하고 영부는 파육친이니라)
☞ 현명한 아내는 육친과 화목하고 간사한 아내는 육친을 깨뜨린다.