1, 子曰 居家有禮故로 長幼辨하고 閨門有禮故로 三族和하고 朝廷有禮故로 官爵序하고 戰獵有禮故로 戎事閑하고 軍旅有禮故로 武功成이니라
(자 왈 거가유례고로 장유변하고 규문유례고로 삼족화하고 조정유례고로 관작서하고 전렵유례고로 융사한하고 군려유례고로 무공성이니라)
☞ 공자께서 가라사대 집에 살 때에 예법이 있는 고로 어른과 어린이가 분별이 있고 안방에 예법이 있는 고로 삼족이 화목하고 조정에 예법이 있은 고로 관직에 서열이있고 사냥하는데 예법이 있는 고로 군사를 길들이고 군대에 예법이 있는 고로 무공이 이루어진다.
2, 子曰 君子 有勇而無禮면 爲亂하고 小人이 有勇而無禮면 爲盜니라
(자 왈 군자 유용이무례면 위란하고 소인이 유용이무례면 위도니라)
☞ 공자께서 가라사대 군자가 용맹이 있고 예의가 없으면 반란을 일으키고 소인이 용맹이 있고 예의가 없으면 도적이 된다.
3, 孟子 曰 朝廷엔 莫如爵이오 鄕黨엔 莫如齒요 輔世長民엔 莫如德이니라
(맹자 왈 조정엔 막여작이오 향당엔 막여치요 보세장민엔 막여덕이니라)
☞ 맹자가 가로되 조정엔 벼슬만한 것이 없고 마을엔 나이만한 것이 없고 세상을 돕고 백성을 잘 살게 하는 데엔 덕만 한 것이 없다.
4, 老少長幼는 天分秩序니 不可悖理而傷道也니라
(노소장유는 천분질서니 불가패리이상도야니라)
☞ 노인과 젊은이와 어른과 어린이는 하늘이 차례를 나누었으니 이치에 어긋나서 도를 상하게 하면 아니 된다.
5, 出門如見大賓하고 入室如有人이니라
(출문여견대빈하고 입실여유인이니라)
☞ 문 밖에 나가서는 큰 손님이 있는 것 같이 하고 집에 들어와서는 사람이 있는 것 같이 하라
6, 若要人重我인댄 無過我重人이니라
(약요인중아인댄 무과아중인이니라)
☞ 만약 남이 나를 중히 여기는 것을 바란다면 내가 남을 중히 여기는 것보다 지나치는 것이 없다.
7, 父不言子之德하며 子不談父之過니라
(부불언자지덕하며 자부담부지과니라)
☞ 아버지는 자식의 덕을 말하지 아니하고 아들은 아버지의 허물을 말하지 아니한다.